Conocer más sobre su diagnóstico y plan de tratamiento le ayuda a adoptar un rol activo en la planificación de su atención para el cáncer (en inglés). Los estudios demuestran que las personas con cáncer que están bien informadas sobre su enfermedad y las opciones de tratamiento generalmente obtienen mejores resultados y presentan menos efectos secundarios que las que simplemente cumplen con las instrucciones de los médicos. Sin embargo, algunas personas se sienten abrumadas por el exceso de información y no desean conocer demasiados detalles. Decida cuánta información desea conocer y comparta sus preferencias con su equipo de atención médica y cuidadores.
Consejos para ayudarle a obtener respuestas para sus preguntas
Su equipo de atención médica debe dedicar tiempo para explicarle las opciones de tratamiento y responder a sus preguntas. A continuación, le brindamos algunos consejos para ayudarle a comunicarse mejor con los integrantes de ese equipo:
-
Considere la posibilidad de anotar sus preguntas antes de su cita. Esto puede reducir su nivel de estrés y ayudarle a sacar el mayor provecho de su visita. Tal vez desee imprimir la lista de preguntas a continuación para llevarla a su próxima cita. O puede descargar una aplicación gratuita de Cancer.Net para obtener una lista de preguntas y otras herramientas interactivas para administrar su atención.
-
Lleve un cuaderno o una grabadora a la cita. Durante la cita, anote o grabe las respuestas. También puede pedirle a un familiar o amigo que se las grabe. Esto le permitirá leer o escuchar la información más tarde y tomarse el tiempo necesario para procesarla.
-
Dígale al equipo de atención médica si tiene dificultad para comprender una explicación o ciertos términos médicos. A veces, tal vez puedan hacerle un dibujo o brindarle un ejemplo que le ayudaría a comprender.
-
Informe a su médico si está interesado(a) en buscar una segunda opinión (en inglés). La mayoría de los médicos entienden el valor de una segunda opinión. Y es posible que su médico actual pueda incluso recomendarle otro médico.
-
Pregúntele a su equipo de atención médica dónde puede obtener información adicional o material impreso sobre su afección. Muchos consultorios tienen esta información fácilmente disponible.
-
Hable con su equipo de atención médica acerca de la información que ha encontrado en internet, o en libros o revistas. No toda la información es precisa y fiable. Conozca más sobre cómo evaluar la información sobre el cáncer en internet (en inglés).
Posibles preguntas para hacerle a su equipo de atención médica
Hacer preguntas es una parte importante de administrar su atención. Las preguntas que elija deben basarse en sus necesidades e intereses específicos, y esas preguntas pueden cambiar con el transcurso del tiempo.
Tenga en cuenta las siguientes preguntas cuando decida qué quiere preguntarle a su equipo de atención médica:
Información general
-
En español: ¿Qué tipo de cáncer tengo?
-
En inglés: What type of cancer do I have?
-
-
En español: ¿Dónde está ubicado?
-
En inglés: Where is it located?
-
-
En español: ¿Cuáles son los factores de riesgo de esta enfermedad?
-
En inglés: What are the risk factors for this disease?
-
-
En español: ¿Es este tipo de cáncer causado por factores genéticos (en inglés)? ¿Corren riesgo otros miembros de mi familia?
-
En inglés: Is this type of cancer caused by genetic factors? Are other members of my family at risk?
-
-
En español: ¿Qué cambios en el estilo de vida (por ejemplo: dieta, ejercicio y descanso) debería realizar para estar saludable antes, durante y después del tratamiento?
-
En inglés: What lifestyle changes—such as diet, exercise, and rest—should I make to be healthy before, during, and after treatment?
-
-
En español: ¿Dónde puedo encontrar más información acerca de este tipo de cáncer?
-
En inglés: Where can I find more information about this type of cancer?
-
Síntomas
-
En español: ¿Cuáles son algunos de los síntomas frecuentes de este tipo del cáncer?
-
En inglés: What are some common symptoms of this type of cancer?
-
-
En español: ¿Cómo puedo prevenirlos o tratarlos?
-
En inglés: How can I prevent or manage them?
-
-
En español: ¿Cuáles son mis opciones de tratamiento para mis síntomas?
-
En inglés: What are the treatment options for my symptoms?
-
-
En español: ¿Empeorarán mis síntomas ciertas actividades?
-
En inglés: Will certain activities make my symptoms worse?
-
-
En español: ¿Qué debo hacer si noto nuevos síntomas o si empeoran mis síntomas actuales?
-
En inglés: What should I do if I notice new symptoms or if existing symptoms worsen?
-
Diagnóstico
-
En español: ¿Qué pruebas o procedimientos de diagnóstico necesitaré? ¿Con qué frecuencia?
-
En inglés: What diagnostic tests or procedures will I need? How often?
-
-
En español: ¿Adónde iré a hacerme las pruebas o los procedimientos?
-
En inglés: Where will I go to have the tests or procedures?
-
-
En español: ¿Cómo puedo prepararme para estos?
-
En inglés: How can I prepare for them?
-
-
En español: ¿Qué información obtendremos de las pruebas o los procedimientos?
-
En inglés: What will we learn from the tests or procedures?
-
-
En español: ¿Cuándo estarán listos los resultados y cómo los recibiré?
-
En inglés: When will I get the results, and how will I receive them?
-
-
En español: ¿Qué nos dice mi informe de patología (en inglés) sobre el cáncer?
-
En inglés: What does my pathology report tell us about the cancer?
-
-
En español: ¿Necesitaré repetirme las pruebas o los procedimientos si busco una segunda opinión?
-
En inglés: Will I need to repeat any tests or procedures if I seek a second opinion?
-
-
En español: ¿Cómo y cuándo debo comunicarles a mis seres queridos (en inglés) mi diagnóstico?’
-
En inglés: How and when should I communicate with loved ones about my diagnosis?
-
Estadificación
-
En español: ¿En qué estadio (en inglés) se encuentra el cáncer? ¿Qué significa esto?
-
En inglés: What is the stage of the cancer? What does this mean?
-
-
En español: ¿Se ha diseminado el cáncer a los ganglios linfáticos u otras partes de mi cuerpo?
-
En inglés: Has cancer spread to my lymph nodes or any other parts of my body?
-
-
En español: ¿Cómo se utiliza la estadificación para ayudar a decidir el mejor tipo de tratamiento para el cáncer?
-
En inglés: How is staging used to help decide the best type of cancer treatment?
-
-
En español: ¿Cuál es mi posibilidad de recuperación?
-
En inglés: What is my chance of recovery?
-
Tratamiento
-
En español: ¿Cuáles son mis opciones de tratamiento?
-
En inglés: What are my treatment options?
-
-
En español: ¿Qué tratamiento, o combinación de tratamientos, recomienda usted? ¿Por qué?
-
En inglés: Which treatments, or combination of treatments, do you recommend? Why?
-
-
En español: ¿Cuál es el objetivo del tratamiento? ¿Sirve para eliminar el cáncer, ayudar a que me sienta mejor o ambas cosas?
-
En inglés: What is the goal of the treatment? Is it to eliminate the cancer, help me feel better, or both?
-
-
En español: ¿En qué ensayos clínicos puedo participar? ¿Dónde se realizan? ¿Cómo encuentro más información sobre ellos?
-
En inglés: What clinical trials are available for me? Where are they located? How do I find out more about them?
-
-
¿Quiénes integrarán mi equipo de atención del cáncer (en inglés)? ¿Qué función cumple cada persona?
-
En inglés: Who will be part of my cancer care team? What does each person do?
-
-
En español: ¿Cuánta experiencia tiene usted u otros integrantes del equipo de atención del cáncer para tratar este tipo de cáncer?
-
En inglés: How much experience do you or other members of the cancer care team have treating this type of cancer?
-
-
En español: ¿Deberé permanecer en el hospital para el tratamiento? ¿O este tratamiento se realizará en una clínica ambulatoria?
-
En inglés: Will I need to stay in the hospital for treatment? Or will this treatment happen in an outpatient clinic?
-
-
En español: ¿Cuál es el plazo de tiempo esperado para mi tratamiento? ¿Lo necesito inmediatamente?
-
En inglés: What is the expected timeline for my treatment? Do I need it immediately?
-
-
En español: ¿Cómo afectará este tratamiento mi vida cotidiana? ¿Podré trabajar, hacer ejercicio y realizar mis actividades habituales?
-
En inglés: How will this treatment affect my daily life? Will I be able to work, exercise, and perform my usual activities?
-
-
En español: ¿Cuáles son los efectos secundarios a corto y a largo plazo de este tratamiento?
-
En inglés: What are the short- and long-term side effects of this treatment?
-
-
En español: ¿Podría afectar este tratamiento mi capacidad de quedar embarazada o de tener hijos? De ser así, ¿debería hablar con un especialista en fertilidad (en inglés) antes de comenzar el tratamiento para el cáncer?
-
En inglés: Could this treatment affect my ability to become pregnant or have children? If so, should I talk with a fertility specialist before cancer treatment begins?
-
-
En español: ¿Cómo tratará los efectos secundarios que tenga durante el tratamiento?
-
En inglés: How will you treat side effects that I experience during treatment?
-
-
En español: ¿De qué manera puedo mantenerme lo más saludable posible durante el tratamiento?
-
En inglés: How can I keep myself as healthy as possible during treatment?
-
Ensayos clínicos
-
En español: ¿En qué consisten los ensayos clínicos?
-
En inglés: What are clinical trials?
-
-
En español: ¿De qué forma los ensayos clínicos ayudan a las personas con cáncer?
-
En inglés: How do clinical trials help people with cancer?
-
-
En español: ¿Qué sucede durante un ensayo clínico?
-
En inglés: What happens during a clinical trial?
-
-
En español: ¿Cuáles son los beneficios y los riesgos de participar en un ensayo clínico?
-
En inglés: What are the benefits and risks of participating in a clinical trial?
-
-
En español: ¿Cómo me cuidarán durante el ensayo clínico?
-
En inglés: How will I be cared for during the clinical trial?
-
-
En español: ¿Cuáles son mis responsabilidades durante el ensayo clínico?
-
En inglés: What are my responsibilities during the clinical trial?
-
-
En español: ¿Hay costos asociados con mi participación en un ensayo clínico?
-
En inglés: Are there any costs associated with my participation in a clinical trial?
-
-
En español: ¿Dónde puedo obtener más información sobre los ensayos clínicos?
-
En inglés: Where can I learn more about clinical trials?
-
Encuentre más preguntas para realizarle al equipo de investigación cuando considere participar en un ensayo clínico.
Apoyo
-
En español: ¿Qué servicios de apoyo tengo a mi disposición? ¿Y a disposición de mi familia?
-
En inglés: What support services are available to me? To my family?
-
-
En español: ¿Puedo comunicarme con usted o el enfermero si tengo otras preguntas?
-
En inglés: May I contact you or the nurse if I have other questions?
-
-
En español: ¿A quién debo llamar en relación con preguntas o inquietudes fuera del horario de atención?
-
En inglés: Whom should I call with questions or concerns during non-business hours?
-
-
En español: ¿Me puede recomendar a un trabajador social para que me ayude a encontrar servicios de apoyo?
-
En inglés: Can you recommend a social worker to help locate support services?
-
-
En español: ¿Dónde puedo encontrar recursos para niños? ¿Para adolescentes (en inglés)? ¿Para adultos jóvenes (en inglés)? ¿Para adultos mayores?
-
En inglés: Where can I find resources for children? For teenagers? For young adults? For older adults?
-
-
En español: Si me preocupa cómo afrontar los costos relacionados con la atención para el cáncer, ¿quién me puede ayudar?
-
En inglés: If I'm worried about managing the costs of cancer care, who can help me?
-
-
En español: ¿Quién atiende las inquietudes sobre el seguro médico en su consultorio?
-
En inglés: Who handles health insurance concerns in your office?
-
Cuidado de seguimiento
-
En español: ¿Cuál es la probabilidad de que reaparezca el cáncer? ¿Debería prestar atención a la aparición de signos o síntomas específicos?
-
En inglés: What is the chance that the cancer will come back? Should I watch for specific signs or symptoms?
-
-
En español: ¿Qué efectos secundarios a largo plazo o efectos tardíos son posibles en función del tratamiento que recibí para el cáncer?
-
En inglés: What long-term side effects or late effects are possible based on the cancer treatment I received?
-
-
En español: ¿Qué pruebas de seguimiento necesitaré? ¿Con qué frecuencia las necesitaré?
-
En inglés: What follow-up tests will I need? How often will I need them?
-
-
En español: ¿Cómo obtengo un resumen del tratamiento y un plan de atención de supervivencia para conservarlos en mis registros personales?
-
En inglés: How do I get a treatment summary and survivorship care plan to keep in my personal records?
-
-
En español: ¿Quién estará a cargo de mi atención de seguimiento?
-
En inglés: Who will be leading my follow-up care?
-
-
En español: ¿Qué servicios de apoyo de supervivencia están disponibles para mí? ¿Y a disposición de mi familia?
-
En inglés: What survivorship support services are available to me? To my family?
-
Para conocer más preguntas, consulte la sección “Preguntas para hacerle al médico” de cada tipo de cáncer.
Más información
Conceptos básicos sobre el cáncer